penerjemah rapat bayar sesuai pemakaian

Bayar sesuai pemakaian penerjemah rapat

World-Meeting adalah penerjemah rapat bayar sesuai pemakaian untuk panggilan video sekali pakai. Alih-alih membeli paket bulanan atau kursi per pengguna, Anda membuat ruang terjemahan yang Anda butuhkan, memilih durasi, dan mengundang tamu lewat tautan.

Gunakan saat Anda membutuhkan terjemahan suara langsung dan subtitel untuk rapat tertentu, bukan langganan.

Terjemahkan satu rapat tanpa membeli paket bulanan

Sebagian besar produk terjemahan langsung diberi harga untuk penggunaan berulang: langganan bulanan, kontrak tahunan, kursi per pengguna, tambahan, atau paket perusahaan.

Itu tidak ideal jika Anda hanya perlu menerjemahkan satu panggilan.

World-Meeting dibuat untuk kasus penggunaan sebaliknya:

  • satu rapat dengan terjemahan;
  • satu durasi yang dipilih;
  • satu pembayaran penyelenggara;
  • tamu bergabung lewat tautan;
  • tanpa komitmen bulanan;
  • termasuk suara terjemahan dan subtitel langsung.

Ini berguna untuk freelancer, agensi, konsultan, tim kecil, startup, pendidik, dan bisnis yang sesekali bekerja dengan kontak internasional.

Mengapa bayar sesuai pemakaian lebih baik untuk rapat sesekali

Langganan masuk akal jika Anda menerjemahkan banyak panggilan setiap minggu. Tetapi jika Anda hanya butuh terjemahan dari waktu ke waktu, paket bulanan menciptakan pemborosan.

Penerjemah rapat bayar sesuai pemakaian membantu Anda menghindari:

membayar menit yang tidak terpakai;membeli kursi untuk orang yang hanya bergabung sekali;meminta tamu eksternal berlangganan;menunggu penawaran dari sales;menyiapkan alur kerja perusahaan;berkomitmen sebelum mengetahui penggunaan Anda.

World-Meeting memungkinkan Anda membayar rapatnya saja.

Apa yang Anda dapatkan di ruang

World-Meeting bukan hanya model pembayaran. Ini mencakup pengalaman rapat:

TermasukDeskripsi
Ruang video privatSelenggarakan rapat video yang fokus
Suara terjemahanBiarkan peserta mendengar ucapan terjemahan
Subtitel langsungTampilkan terjemahan teks selama panggilan
Berbagi layarPresentasikan dokumen, demo, atau slide
Tautan tamuUndang orang tanpa akun tamu
Mode 1:1Percakapan dua orang yang natural
Mode timAngkat tangan dan giliran terpandu untuk grup

Kasus penggunaan terbaik untuk terjemahan bayar sesuai pemakaian

Satu panggilan klien internasional

Anda memiliki satu prospek atau pelanggan yang berbicara bahasa lain. Anda tidak membutuhkan platform terjemahan untuk seluruh perusahaan; Anda membutuhkan satu panggilan dengan terjemahan.

Koordinasi pemasok

Anda perlu memperjelas detail produk, status pesanan, masalah pengiriman, atau pertanyaan kualitas dengan pemasok internasional.

Demo produk

Anda perlu menunjukkan produk kepada tamu yang lebih nyaman dalam bahasa lain.

Wawancara atau riset pengguna

Anda ingin mewawancarai seseorang dalam bahasa lokal mereka tanpa membuat mereka menginstal alat atau bergabung ke ruang kerja Anda.

Sesi bimbingan online

Anda membutuhkan pelajaran atau sesi coaching dengan terjemahan, tetapi bukan langganan interpretasi bulanan.

Percakapan bisnis mendesak

Anda perlu memahami mitra atau pelanggan dengan cepat. World-Meeting dapat membantu komunikasi, sementara situasi berisiko tinggi atau bersertifikat tetap harus menggunakan profesional yang memenuhi syarat.

Bayar sekali, undang tamu

Masalah umum pada terjemahan rapat adalah harga yang melekat pada pengguna. Dalam kehidupan nyata, orang yang membutuhkan terjemahan sering kali adalah tamu sementara: prospek, pemasok, kandidat, atau klien.

World-Meeting dirancang agar penyelenggara dapat membuat ruang dan mengirim tautan.

Ini menghindari langkah canggung meminta semua orang untuk:

  • membuat akun;
  • membeli kursi;
  • menginstal alat terjemahan khusus;
  • bergabung ke ruang kerja perusahaan;
  • memahami halaman harga yang kompleks.

Alternatif praktis untuk langganan

World-Meeting tidak mencoba menggantikan semua platform terjemahan perusahaan. Ini dibuat untuk momen spesifik ketika penerjemah bayar per rapat lebih praktis.

Gunakan langganan jika Anda menerjemahkan rapat setiap hari.

Gunakan World-Meeting jika Anda membutuhkan:

  • ruang video dengan terjemahan yang cepat;
  • panggilan yang ramah tamu;
  • suara terjemahan dan subtitel;
  • tanpa komitmen bulanan;
  • harga berbasis rapat yang mudah diprediksi.

Cara kerja bayar sesuai pemakaian

  1. Pilih durasi: 30, 60, 90, atau 120 menit.
  2. Pilih jenis rapat: Percakapan 1:1 atau rapat tim.
  3. Pilih bahasa ruang: tamu memilih dari bahasa yang diaktifkan.
  4. Bayar sekali: pajak dihitung saat pembayaran.
  5. Bagikan tautan: tamu bergabung tanpa akun.
  6. Mulai rapat: waktu ruang mulai berjalan saat tamu pertama masuk sementara penyelenggara hadir.

Harga

Harga berbasis rapat ditampilkan sebelum pembayaran.

Mulai dengan percakapan 1:1 30 menit dengan terjemahan dari โ‚ฌ4,99 belum termasuk pajak.

Rapat tim terpandu mulai dari โ‚ฌ4,99 belum termasuk pajak.

PPN/GST dihitung saat pembayaran. Bisnis dapat menambahkan ID pajak jika berlaku.

Penerjemah rapat bayar sesuai pemakaian vs penerjemah bulanan

KebutuhanPenerjemah bulananWorld-Meeting
Satu panggilan dengan terjemahanSering berlebihanDibuat untuk ini
Tamu eksternalMungkin membutuhkan akun atau pengaturanGabung lewat tautan
Penggunaan sesekaliWaktu paket tidak terpakaiBayar hanya saat dibutuhkan
Terjemahan suaraTergantung paket/alatFitur inti
Kejelasan timTergantung platformGiliran terpandu
Mulai cepatMungkin memerlukan pengaturanBuat ruang dan undang

Singkatnya

World-Meeting adalah penerjemah rapat bayar sesuai pemakaian untuk panggilan video multibahasa sekali pakai. Ini menyediakan terjemahan suara langsung, subtitel langsung, berbagi layar, dan tautan tamu tanpa langganan bulanan. Dirancang untuk rapat terjemahan sesekali dengan klien, pemasok, siswa, kandidat, dan tim internasional.

Pertanyaan yang sering diajukan

Apa itu penerjemah rapat bayar sesuai pemakaian?

Alat terjemahan rapat di mana Anda membayar rapat tertentu yang dibuat, bukan langganan bulanan.

Apakah perlu langganan bulanan?

Tidak. World-Meeting dirancang untuk rapat dengan terjemahan sekali pakai.

Apakah tamu bergabung gratis?

Penyelenggara membuat ruang berbayar. Tamu bergabung lewat tautan tanpa membuat akun.

Apakah termasuk suara terjemahan?

Ya. World-Meeting dirancang untuk suara terjemahan dan subtitel langsung.

Apakah lebih murah dari paket bulanan?

Tergantung pemakaian. Untuk rapat sesekali, bayar per rapat dapat menghindari biaya langganan yang tidak terpakai.

Bisakah untuk rapat tim?

Ya. Mode tim menggunakan angkat tangan dan giliran terpandu.

Apakah cocok untuk interpretasi tersertifikasi?

Tidak. Ini alat AI untuk bantuan komunikasi, bukan juru bahasa tersertifikasi.

Buat rapat terjemahan bayar sesuai pemakaian

Bayar untuk satu ruang terjemahan, undang tamu, dan mulai panggilan.