terjemahan suara real-time untuk rapat video

Terjemahan suara real-time untuk rapat video

Buat ruang video privat dengan terjemahan dalam hitungan detik. Pilih percakapan 1:1 atau rapat tim terpandu, tentukan bahasa, lalu bagikan tautannya. Tamu bergabung tanpa membuat akun dan mengikuti percakapan dengan suara terjemahan serta subtitel langsung.

Mulai €4.99 belum termasuk pajak untuk percakapan 1:1 dengan terjemahan selama 30 menit.

Rapat tim mulai dari €4.99 belum termasuk pajak. PPN/GST dihitung saat pembayaran.

Tanpa langgananBayar hanya untuk rapatnyaTamu bergabung melalui tautanTanpa perlu akunSuara terjemahanSubtitel langsungGiliran bicara terpanduUntuk rapat timRuang privatBerbagi layar termasuk
Ruang rapat dengan terjemahan

Ruang rapat dengan terjemahan untuk panggilan internasional sekali pakai

Sebagian besar alat terjemahan langsung dijual sebagai langganan bulanan, kursi pengguna, tambahan perusahaan, atau paket acara. World-Meeting dibuat untuk kebutuhan yang lebih sederhana: Anda perlu berbicara dengan seseorang dalam bahasa lain hari ini, tanpa meminta setiap tamu membuat akun atau membeli paket.

Buat ruang, pilih durasi dan bahasa, bayar hanya untuk rapat ini, lalu kirim tautannya. Peserta dapat bergabung dari browser dan mengikuti percakapan dengan suara terjemahan serta subtitel langsung.

World-Meeting berguna saat Anda membutuhkan ruang rapat yang cepat dan independen untuk klien, pemasok, mitra, tutor, kandidat, atau anggota tim jarak jauh internasional.

Apa yang membuat World-Meeting berbeda?

Apa yang membuat World-Meeting berbeda?

Bayar per rapat, bukan per bulan

Gunakan World-Meeting saat Anda membutuhkan terjemahan untuk panggilan tertentu. Tidak ada paket bulanan yang perlu diaktifkan, tidak ada manajemen kursi pengguna, dan tidak diperlukan langganan untuk rapat sesekali.

Tamu bergabung tanpa akun

Undang orang dengan tautan. Tamu tidak perlu membuat akun World-Meeting sebelum bergabung ke ruang dengan terjemahan.

Terjemahan suara dan subtitel dalam satu tempat

Peserta dapat mendengar suara terjemahan saat fitur diaktifkan dan juga membaca subtitel langsung. Ini membantu percakapan tetap mudah dipahami ketika seseorang melewatkan kata, terlambat bergabung, atau lebih suka membaca sambil mendengarkan.

Dirancang untuk percakapan tim yang jelas

Rapat tim menggunakan giliran bicara terpandu dengan alur angkat tangan, sehingga satu pembicara diterjemahkan pada satu waktu. Ini membuat panggilan multibahasa lebih mudah diikuti dan mengurangi kebingungan saat beberapa orang berbicara bersamaan.

Pengaturan ruang sederhana

Pilih jenis rapat, durasi, bahasa ruang, dan batas peserta untuk mode tim. Setelah itu, buat rapat dan bagikan tautannya.

Pilih mode rapat terjemahan yang tepat

Pilih mode rapat terjemahan yang tepat

Pilih mode rapat terjemahan yang tepat

Percakapan 1:1

Terbaik untuk panggilan dua orang dengan alur percakapan natural.

Gunakan untuk:
  • Panggilan klien
  • Panggilan pemasok
  • Wawancara
  • Bimbingan bahasa
  • Percakapan dukungan jarak jauh
  • Panggilan eksplorasi penjualan internasional
Termasuk:
  • Suara terjemahan
  • Subtitel langsung
  • Tanpa antrean bicara
  • Dua peserta
  • Bahasa ruang yang dipilih
Pilih mode rapat terjemahan yang tepat

Rapat tim

Terbaik untuk panggilan kelompok kecil yang membutuhkan giliran bicara jelas.

Gunakan untuk:
  • Sinkronisasi tim multibahasa
  • Demo produk dengan tamu internasional
  • Rapat mitra
  • Panggilan onboarding pelanggan
  • Diskusi proyek lintas negara
  • Workshop kecil atau sesi coaching
Termasuk:
  • Giliran bicara terpandu dengan angkat tangan
  • Satu pembicara diterjemahkan pada satu waktu
  • Subtitel langsung untuk ruang
  • Suara terjemahan saat diaktifkan
  • Beberapa peserta
  • Bahasa ruang yang dipilih
Cara kerjanya

Cara kerjanya

1

Buat ruang dengan terjemahan

Pilih percakapan 1:1 atau rapat tim. Tentukan durasi, bahasa yang tersedia di ruang, dan batas peserta saat memilih mode tim.

2

Bagikan tautan rapat

Kirim tautan kepada tamu Anda. Mereka dapat bergabung tanpa membuat akun.

3

Mulai percakapan

Peserta berbicara dalam bahasa mereka sendiri. World-Meeting menyediakan suara terjemahan dan subtitel langsung untuk bahasa ruang yang dipilih.

4

Jaga rapat tim tetap jelas

Dalam mode tim, peserta menggunakan giliran bicara terpandu. Ini membuat percakapan terjemahan lebih mudah dipahami, terutama ketika beberapa bahasa terlibat.

5

Bayar hanya untuk rapat yang Anda butuhkan

Tidak ada komitmen bulanan. Tidak ada kontrak tahunan. Tidak ada langganan yang terbuang saat Anda hanya membutuhkan terjemahan sesekali.

Kasus penggunaan

Kasus penggunaan

Panggilan penjualan internasional

Jalankan panggilan eksplorasi, demo, dan tindak lanjut dengan prospek yang lebih nyaman memakai bahasa lain. Buat ruang video dengan terjemahan, kirim tautan, dan jaga percakapan tetap bergerak dengan suara terjemahan serta subtitel.

Rapat pemasok dan mitra

Berbicara dengan pemasok luar negeri, agensi, distributor, atau mitra tanpa memaksa semua orang masuk ke pengaturan terjemahan korporat yang rumit.

Dukungan pelanggan dan onboarding

Bantu pelanggan memahami produk, proses pengaturan, atau penjelasan layanan dalam percakapan langsung dengan terjemahan.

Wawancara riset pengguna

Wawancarai pengguna di berbagai negara tanpa menunggu alur interpretasi penuh. Ruang 1:1 dengan terjemahan dapat membantu tim mengumpulkan feedback lebih cepat.

Bimbingan dan coaching online

Gunakan suara terjemahan dan subtitel untuk bimbingan bahasa, coaching, onboarding, atau pelatihan lintas negara.

Sinkronisasi tim multibahasa

Gunakan mode tim saat beberapa orang perlu berbicara dengan jelas lintas bahasa. Alur angkat tangan membantu menghindari ucapan yang tumpang tindih dan menjaga terjemahan tetap mudah dipahami.

Suara terjemahan dengan subtitel langsung

Mengapa memakai ruang video dengan terjemahan, bukan hanya subtitel?

Subtitel membantu, tetapi tetap meminta peserta membaca sambil mendengarkan bahasa asing. World-Meeting menggabungkan suara terjemahan dengan subtitel langsung, sehingga orang dapat mengikuti percakapan dengan cara yang paling natural bagi mereka.

Ini sangat berguna untuk rapat sekali pakai ketika Anda tidak dapat mewajibkan setiap tamu menginstal alat, mengatur platform, atau membeli paket terjemahan bulanan.

Halaman rapat terjemahan lainnya

Lebih banyak cara menggunakan World-Meeting

Jelajahi penggunaan World-Meeting untuk terjemahan suara, penerjemah rapat AI, ruang bayar per rapat, dan terjemahan rapat tanpa langganan.

Pertanyaan yang sering diajukan

Pertanyaan yang sering diajukan

World-Meeting adalah aplikasi rapat video dengan terjemahan suara real-time. Anda dapat membuat ruang rapat privat dengan suara terjemahan, subtitel langsung, berbagi layar, dan akses tamu lewat tautan.

Buat rapat terjemahan pertama Anda

Buat ruang video privat dengan terjemahan, undang tamu Anda, dan berbicara lintas bahasa tanpa langganan bulanan.