구독 없음 회의 번역기

구독 없음 회의 번역기

World-Meeting은 구독 없는 회의 번역기화상 통화를 위한 서비스입니다. 번역 회의실을 만들고, 시간을 선택하고, 링크로 게스트를 초대해 월간 요금제 없이 실시간 음성 번역과 자막을 사용하세요.

실제로 필요한 회의만 번역

많은 사람에게는 전체 번역 플랫폼이 필요하지 않습니다. 그들에게 필요한 것은 번역 회의 하나입니다:

  • 해외 잠재 고객과의 영업 통화;
  • 다른 언어로 진행되는 공급업체 회의;
  • 해외 고객 대상 제품 데모;
  • 후보자 인터뷰;
  • 튜터링 세션;
  • 여러 언어가 섞인 소규모 팀 통화.

World-Meeting은 그런 상황을 위해 만들어졌습니다. 반복 구독을 약정하는 대신 회의에 대해 결제합니다.

가끔 필요한 번역에 구독을 피해야 하는 이유는?

월간 번역 도구는 유용할 수 있지만, 필요가 가끔일 때는 마찰을 만듭니다.

흔한 문제:

×

도구를 사용하지 않아도 결제함;

×

회의가 아니라 사용자 기준으로 가격 책정;

×

외부 게스트에게 계정 또는 설정이 필요할 수 있음;

×

소규모 팀이 약정을 망설임;

×

일회성 통화가 필요 이상으로 비싸짐;

×

구매자가 회의를 시작하기보다 요금제를 비교해야 함.

World-Meeting은 결정을 단순하게 유지합니다. 번역 회의실을 만들고 사람들을 초대하세요.

World-Meeting은 무엇이 다른가요?

World-Meeting은 회의와 번역을 하나의 경험으로 결합합니다.

기능중요한 이유
월간 요금제 없음필요할 때만 사용
게스트 링크외부 참가자를 쉽게 초대
번역 음성사람들이 자신의 언어로 들을 수 있음
실시간 자막참가자가 세부 사항을 확인하도록 도움
화면 공유데모와 문서에 유용
1:1 모드자연스러운 2인 통화에 더 적합
팀 모드그룹을 위한 손 들기와 명확한 순서

좌석 기반 가격을 원하지 않는 기업을 위해

좌석 기반 가격은 가끔 있는 번역 회의에는 어색합니다. 번역이 필요한 사람이 직원이 아닐 수 있기 때문입니다. 잠재 고객, 고객, 벤더, 후보자, 학생 또는 파트너일 수 있습니다.

World-Meeting에서는 호스트가 회의실을 만들고 링크를 공유합니다. 이렇게 하면 외부 참가자에게 무언가를 구매하거나 관리하라고 요구하지 않고도 지원할 수 있습니다.

프리랜서, 컨설턴트, 에이전시를 위해

해외 고객과 일한다면 구독 없는 회의 번역기가 평소라면 피했을 통화를 수락하는 데 도움이 될 수 있습니다.

World-Meeting으로 할 수 있는 일:

  • 고객이 선호하는 언어로 대화;
  • 제안 발표;
  • 디스커버리 통화 진행;
  • 화면 공유로 문서 검토;
  • 다국어 워크숍 개최;
  • 인간 통역사를 기다리지 않고 고객 지원.

소규모 팀을 위해

소규모 팀은 엔터프라이즈 번역 소프트웨어를 정당화하기 어렵습니다. 필요할 때 언어 장벽을 넘어 소통할 수 있는 간단한 방법이 필요합니다.

World-Meeting은 다음 상황에 유용합니다:

  • 팀이 새 시장으로 확장 중;
  • 해외 공급업체 한 곳과 일함;
  • 다른 나라의 사용자를 가끔 인터뷰함;
  • 고객이 여러 언어를 사용함;
  • 예산에 또 다른 월간 도구를 추가하고 싶지 않음.

계정이 필요하지 않아야 하는 게스트를 위해

게스트가 쉽게 참가할수록 회의는 더 매끄럽게 진행됩니다. World-Meeting은 간단한 게스트 링크를 중심으로 설계되었습니다.

다음 사용자에게 중요합니다:

노트만이 아니라 음성과 자막

일부 AI 회의 도구는 통화 후 요약, 노트, 전사에 집중합니다. 유용하지만 실시간 의사소통 문제를 해결하지는 못합니다.

World-Meeting은 회의 자체에 집중합니다:

  • 통화 중 번역 음성을 듣기;
  • 대화 중 자막 읽기;
  • 맥락이 필요할 때 화면 공유;
  • 발언 순서로 그룹 논의를 정리된 상태로 유지.

World-Meeting 사용 방법

  1. 시간을 선택하세요.
  2. 1:1 대화 또는 팀 회의를 선택합니다.
  3. 회의 언어를 선택합니다.
  4. 회의실을 만들고 결제를 완료하세요.
  5. 회의 링크 공유.
  6. 게스트가 계정 없이 참가하도록 하세요.
  7. 번역 대화를 시작하세요.

구독 없는 회의 번역기 vs 구독형 도구

질문구독형 도구World-Meeting
매달 결제해야 하나요?보통 예아니요
회의 하나에 사용할 수 있나요?가능하지만 비효율적
게스트 계정이 필요한가요?마찰이 생길 수 있음게스트 링크
음성 번역용으로 설계되었나요?도구에 따라 다름
소규모 팀 회의를 운영할 수 있나요?플랫폼에 따라 다름손 들기가 있는 팀 모드
외부 통화에 간단한가요?항상 그렇지는 않음게스트를 위해 설계됨

가격

생성한 번역 회의에 대해서만 결제하세요.

30분 번역 1:1 대화는 €4.99 세금 별도부터 시작합니다.

기본 5명 설정의 30분 안내형 팀 회의는 €4.99 세금 별도부터 시작합니다.

VAT/GST는 결제 시 계산됩니다.

요약

World-Meeting은 화상 통화를 위한 구독 없는 회의 번역기입니다. 실시간 음성 번역, 자막, 화면 공유, 게스트 링크가 포함된 비공개 번역 회의실을 만들 수 있게 해줍니다. 월간 번역 요금제가 필요 없는 가끔 있는 국제 통화를 위해 설계되었습니다.

자주 묻는 질문

구독 없이 회의를 번역할 수 있나요?

네. World-Meeting은 필요한 회의실을 만들고 그 회의에 대해서만 결제하는 방식입니다.

참가자에게 계정이 필요한가요?

게스트는 계정 없이 회의 링크로 참가할 수 있습니다.

음성 번역을 지원하나요?

네. 회의 중 번역 음성과 실시간 자막을 제공하도록 설계되었습니다.

월간 번역 도구보다 나은가요?

사용량에 따라 다릅니다. 자주 사용하면 월간 도구가 맞을 수 있고, 가끔 사용하는 경우에는 World-Meeting이 더 단순합니다.

비즈니스 회의에 사용할 수 있나요?

네. 고객 통화, 공급업체 회의, 제품 데모, 지원, 교육, 소규모 다국어 팀 회의에 사용할 수 있습니다.

그룹에도 사용할 수 있나요?

네. 팀 모드는 손 들기와 발언 순서를 사용해 대화를 더 명확하게 만듭니다.

AI 번역은 항상 정확한가요?

아니요. AI 번역은 실수할 수 있으며, 고위험·법률·의료·긴급 결정의 유일한 근거로 사용해서는 안 됩니다.

구독 없이 번역 회의 만들기

비공개 번역 화상 회의실을 시작하고 링크로 게스트를 초대하세요.