일반 판매약관 — World-Meeting
본 일반 판매약관(이하 “CGV” 또는 “판매약관”)은 전문 client에게 판매되는 유료 World-Meeting room의 판매 조건을 규율합니다.
일반 판매약관 — WORLD-MEETING
버전: 1.0
시행일: 2026년 5월 27일
1. 목적
본 일반 판매약관(이하 “CGV” 또는 “판매약관”)은 전문 client에게 판매되는 유료 World-Meeting room의 판매 조건을 규율합니다.
본 CGV는 organizer, participant 및 방문자를 포함한 모든 사용자의 사이트 및 서비스 접근과 이용을 규율하는 일반 이용약관(이하 “CGU” 또는 “이용약관”)을 보완합니다.
유료 주문과 관련하여 CGV와 CGU 사이에 충돌이 있는 경우 CGV가 우선합니다.
2. 판매자 식별
판매자는 World-Meeting의 운영자이며, 이하 “게시자” 또는 “World-Meeting”이라 합니다.
게시자의 법적 명칭, 주소, 등록 정보, 연락처, 발행 책임자 및 사이트 호스팅 제공자에 관한 전체 정보는 사이트의 “법적 고지” 페이지에 기재됩니다.
3. 전문 client
World-Meeting은 professional, company, association, administration, institution, educational institution, training organization, team, event organizer, service provider, independent professional 및 전문적, 상업적, 협회, 기관, 교육 또는 조직 활동의 맥락에서 행동하는 기타 사용자를 대상으로 하는 서비스입니다.
유료 room을 주문함으로써 Client는 자신이 개인적, 가족적 또는 가정적 목적이 아니라 전문적, 상업적, 기관, 협회, 교육 또는 조직 목적을 위해 행동하고 있음을 진술합니다.
Client는 해당되는 경우 자신이 주문하는 조직을 구속할 법적 능력과 필요한 권한을 보유하고 있음을 진술합니다.
본 CGV는 소비자를 대상으로 하지 않습니다. 어떤 사람이 자신이 소비자로 행동한다고 보거나 소비자 또는 non-professional에게 적용되는 강행 보호 규칙의 혜택을 받는다고 판단하는 경우, 사전에 World-Meeting에 연락하지 않고 유료 room을 주문해서는 안 됩니다. 본 CGV의 어떠한 조항도 계약으로 배제할 수 없는 강행 권리를 배제하기 위한 것이 아닙니다.
4. 정의
본 CGV에서 특별히 정의되지 않은 대문자 용어는 CGU에서 정한 의미를 가집니다.
“Order” 또는 “Commande”는 room 생성 절차 및 Stripe Checkout을 통한 유료 room 구매를 의미합니다.
“Checkout”은 Order를 최종 확정하기 위해 사용되는 Stripe 결제 인터페이스를 의미합니다.
“Price excluding tax” 또는 “Prix HT”는 적용 세금이 부과되기 전에 표시되거나 계산되는 가격을 의미합니다.
“Price including tax” 또는 “Total”은 VAT, sales tax, GST 또는 Checkout 중 계산되는 이에 상응하는 세금이 적용된 후 Client가 실제로 지급해야 하는 총액을 의미합니다.
“Paid room”은 결제 확인 후 생성되거나 활성화되는 room을 의미합니다.
“Start deadline” 또는 “start window”는 Order 시 표시되는 규칙에 따라 유료 room을 열거나 시작할 수 있는 기간을 의미합니다.
5. 판매되는 서비스
World-Meeting은 Order 시 선택한 설정에 따라 유료 room에 접근하고 이를 사용할 수 있는 임시 권리를 판매합니다.
선택 가능한 옵션에 따라 유료 room에는 특히 다음이 포함될 수 있습니다.
- conversation room 또는 team room;
- 예를 들어 30분, 60분, 90분 또는 120분의 고정 기간;
- 선택한 모드에 적용되는 제한 내의 고정 수용 인원;
- 사용 가능한 언어의 선택;
- 초대 링크;
- organizer code;
- organizer 승인 기반 대기실;
- WebRTC 오디오/비디오 기능;
- 자동 실시간 번역 기능;
- 자막 또는 번역 recap;
- 사용 가능한 경우 번역 음성;
- room 메시지;
- 화면 공유;
- team room에서의 발언 제어 및 발언 대기열;
- organizer controls.
유료 room의 정확한 특성은 Order 시 표시되고 Order의 기술 및 상업 요약에 기록된 내용입니다.
World-Meeting은 인간 통역 서비스, 인증 번역 서비스, 회의 녹화 서비스, 영구 아카이빙 서비스, 전문 조언, 규제 준수 서비스 또는 결과 보장을 판매하지 않습니다.
6. 사전 계약 정보
Order를 최종 확정하기 전에 Client는 room의 주요 특성을 확인해야 합니다. 여기에는 특히 다음이 포함됩니다.
- room 모드;
- 기간;
- 수용 인원;
- 언어;
- 가격;
- 적용 세금;
- 기술적 제한;
- 시작 조건;
- CGU;
- 본 CGV;
- 쿠키, AI/번역 및 provider 정보를 포함하는 개인정보 처리방침;
- 별도로 게시되는 경우 환불 및 취소 정책;
- B2B client에게 적용되는 경우 DPA.
Client는 결제 전에 주문한 room이 자신의 필요에 부합하는지 확인할 책임이 있습니다.
7. 주문 절차
주문 절차에는 다음 단계가 포함될 수 있습니다.
- room 설정 선택;
- 예상 가격 또는 세전 기본 가격 표시;
- 결제 대기 중인 room 또는 order 생성;
- Stripe Checkout으로 redirect;
- 결제 및 청구 정보 입력;
- 적용 약관 수락;
- 결제;
- Stripe의 결제 확인;
- 확인된 결제 처리 후 유료 room 활성화 또는 복구;
- 사용 가능한 mechanism에 따라 start link, invitation link 및 organizer code 전송 또는 표시.
Order는 World-Meeting이 webhook 또는 server-side verification을 포함한 적용 Stripe mechanism을 통해 유효한 결제 확인을 수신한 때에만 최종 확정됩니다.
Stripe에서 돌아온 후 표시되는 success page는 결제가 server-side에서 확인되지 않은 경우 그 자체로 충분한 결제 증거가 되지 않습니다.
World-Meeting은 명백한 오류, 사기, 미확인 결제, 남용 의심, 법적 제한, 서비스 이용 불가 또는 CGU/CGV 위반이 있는 경우 Order를 거절하거나 취소할 수 있습니다.
8. 가격
사이트에 표시되는 가격은 달리 표시되지 않는 한 세금 제외 가격입니다.
기본 가격은 room 모드, 기간, 수용 인원, 언어, 예상 번역 비용, 예상 오디오/비디오 infrastructure 비용, platform 비용, commercial margin, 예상 결제 수수료 및 commercial rounding 등 여러 parameter에 따라 계산될 수 있습니다.
Checkout 전에 표시되는 가격은 예상치 또는 세금 제외 금액일 수 있습니다. 최종 지불 총액은 Checkout 중 계산되고 표시됩니다.
World-Meeting은 언제든지 가격을 변경할 수 있습니다. 적용 가격은 명백한 오류 또는 기술 오작동을 제외하고 Order 시 표시된 가격입니다.
가격은 일반적으로 유로(EUR)로 표시됩니다. Client의 결제 수단, 은행, 국가 또는 통화에 따라 currency conversion fees, bank fees 또는 Client의 payment institution이 부과하는 fees가 추가될 수 있습니다. 이러한 비용은 Client가 부담합니다.
9. 할인, 리베이트 및 조기 결제 할인
Order 시 사이트에 명시적으로 표시되거나, 공식 World-Meeting promotional code로 부여되거나, Stripe Checkout에 명시되거나, World-Meeting이 서면으로 합의하지 않는 한 어떠한 할인, rebate, promotional reduction, deferred rebate, volume discount 또는 early payment discount도 적용되지 않습니다.
Promotional code 또는 discount가 제공되는 경우, 해당 promotion에 명시된 조건, 기간, 범위, room type, 금액, 통화, 세금 처리 및 eligibility 기준에 따라서만 적용됩니다.
달리 명시되지 않는 한, 유료 room은 일반적으로 Order 시 즉시 결제되므로 early payment discount는 적용되지 않습니다.
World-Meeting은 fraud, abuse, technical error, misuse, ineligibility, expiry 또는 CGU/CGV 위반이 있는 경우 discount 또는 promotional offer를 철회, 수정 또는 거절할 수 있습니다.
10. 세금
사이트에 표시되는 가격은 달리 명시되지 않는 한 VAT, sales tax, GST 또는 이에 상응하는 세금을 제외한 가격입니다.
적용 세금은 Client가 제공한 청구 정보, 특히 국가, 주소, 세금 상태, VAT number 또는 tax ID가 있는 경우 이를 기준으로 Stripe Checkout에서 계산되고 표시됩니다.
세금이 적용되는 경우 세금을 포함한 총 지불 금액은 결제 최종 승인 전에 표시됩니다.
Client는 제공한 청구 및 세금 식별 정보의 정확성에 대해 책임을 집니다. 오류, 누락 또는 부정확한 정보는 부정확한 과세, 면제 거절, 잘못된 invoice, 사후 correction 또는 reverse-charge mechanism의 적용 불가를 초래할 수 있습니다.
적용 법률이 exemption, reverse-charge mechanism 또는 specific tax treatment를 허용하는 경우에도 필요한 정보가 제공되고 결제 또는 청구 시스템에서 수락되며 법적으로 유효한 경우에만 적용됩니다.
World-Meeting은 세무 자문을 제공하지 않습니다. Client는 자신의 국가, 지위 및 Order에 적용되는 세무 처리를 확인하기 위해 자체 세무 자문을 받아야 합니다.
11. 결제
유료 room 결제는 Stripe Checkout을 통해 이루어집니다.
Stripe는 국가, 통화, 금액, Client profile, World-Meeting 설정 및 payment network rules에 따라 다른 결제 수단을 제공할 수 있습니다.
World-Meeting은 delayed-notification payment methods 또는 room의 즉각적이고 신뢰 가능한 activation을 허용하지 않는 payment methods를 제외할 수 있습니다. 유료 room은 결제가 paid로 확인된 경우에만 활성화됩니다.
Client는 선택한 결제 수단을 사용할 권한이 있고 제공한 정보가 정확함을 보증합니다.
결제는 Order 시 즉시 지급되어야 합니다.
거절, 불완전, 취소, 만료, fraud, dispute 또는 미확인 결제가 있는 경우 World-Meeting은 관련 room을 거절, 정지, 취소 또는 차단할 수 있습니다.
12. 청구 및 영수증
Stripe는 Client가 제공한 정보를 기준으로 receipt, payment confirmation 또는 billing elements를 생성할 수 있습니다.
World-Meeting이 invoice를 발행하거나 제공하는 경우 이는 Checkout 중 Client가 제공한 정보를 기준으로 작성됩니다.
Client는 payment validation 전에 billing address, name 또는 corporate name, VAT number 또는 tax ID 및 필요한 정보를 확인해야 합니다.
Invoice correction request는 불가능하거나, 정당하지 않거나, 늦었거나, tax rules와 양립하지 않거나, 결제 시 신고된 정보와 모순되는 경우 거절될 수 있습니다.
13. 결제 후 room 접근
결제가 확인된 후 World-Meeting은 적용 workflow에 따라 paid room을 사용하는 데 필요한 start link, invitation link 또는 organizer code를 제공합니다.
이 정보는 결제 후 return page에 표시되거나, transactional email sending이 구성된 경우 Stripe Checkout에서 제공된 email address로 전송될 수 있습니다.
Client는 이 정보를 보관하고, 권한 있는 사람에게만 전달하며, organizer code를 보호할 책임이 있습니다.
Link, code 또는 local browser access를 상실하면 transactional email 또는 support 등 recovery mechanism이 있는 경우를 제외하고 Client가 room을 즉시 복구할 수 있는 능력이 제한될 수 있습니다.
14. 시작, 기간 및 입장
Room 결제는 Client organizer에게 주문된 설정에 따라 room을 열고 사용할 권리를 부여합니다. 이는 participant의 자동 입장을 보장하지 않습니다.
초대된 participant는 대기실이 적용되는 경우 pre-entry page에 접근하여 입장을 요청하고 organizer의 승인을 받아야 합니다.
Invitation link는 room에 대한 자동 접근 권리를 구성하지 않습니다.
Room 기간은 Order 시 선택되거나 표시된 기간입니다. 서비스 운영 방식에 따라 실제 기간은 승인된 첫 non-organizer participant가 organizer가 참석 중인 상태에서 room에 실제로 참여하는 때 시작될 수 있으며, 결제 시점에 시작되지 않을 수 있습니다.
결제는 예를 들어 24시간과 같은 제한된 start window를 열 수 있으며, 그 기간 동안 room이 열리거나 시작되어야 합니다. 해당 window 내에 승인된 non-organizer participant가 참여하지 않으면 room은 자동 환불 없이 만료되거나 기술적으로 취소될 수 있습니다. 다만 Order 시 달리 표시되거나 World-Meeting의 commercial decision이 있는 경우는 예외입니다.
Organizer는 참석, participant 승인 및 입장 관리에 대해 책임을 집니다. Organizer가 실제 시작 전에 room을 떠나거나 participant를 승인하지 않는 경우 guest는 organizer가 돌아오거나 조치를 취할 때까지 차단된 상태로 남을 수 있습니다.
15. 디지털 제공 및 즉시 이행
Paid room은 결제 확인 후 신속하게 제공되는 digital service입니다.
Client는 Order를 validation함으로써 room 생성 또는 activation, link 생성, organizer code 생성, start workflow 제공 및 주문된 features 접근을 포함한 서비스의 즉시 이행을 요청합니다.
서비스의 professional positioning을 고려할 때 professional Client에게는 consumer withdrawal right가 제공되지 않습니다.
이 professional positioning에도 불구하고 Client에게 mandatory consumer law rule이 적용되는 경우, 본 CGV는 해당 Client의 강행 권리를 박탈하지 않습니다. 이 경우 법률상 허용되는 범위에서 Client는 필요한 법적 동의 및 정보 제공을 조건으로, 완전히 이행된 서비스 또는 withdrawal period 종료 전에 제공된 digital content에 대해 immediate performance가 withdrawal right의 상실로 이어질 수 있음을 인정합니다.
16. 취소 및 환불 정책
Order 시 달리 정하거나 World-Meeting이 서면으로 합의하지 않는 한, paid room은 정해진 기간과 즉시 이행을 전제로 주문되며 결제 확인 후 자동 환불 대상이 아닙니다.
특히 다음의 경우 자동 환불은 적용되지 않습니다.
- Client가 모드, 기간, 수용 인원 또는 언어를 잘못 선택한 경우;
- organizer의 부재 또는 지연;
- participant의 부재, 지연, 거절 또는 퇴장;
- organizer에 의한 admission refusal;
- start window 내 room 미사용;
- Client 귀책의 link 또는 organizer code 상실;
- Client 또는 participant의 browser, device, media permission, firewall, VPN, local network 또는 internet connection issue;
- hardware, microphone, camera, background noise 또는 user connection과 관련된 insufficient quality;
- automated translation의 error, approximation, delay 또는 normal limitation;
- service를 unsuitable context에서 사용하거나 CGU에 반하여 사용한 경우;
- CGU 또는 CGV 위반으로 인한 suspension;
- fraud, abuse 또는 circumvention attempt.
World-Meeting은 자신의 sole commercial discretion에 따라 사정이 정당화되는 경우 full 또는 partial refund, credit, new room 또는 commercial gesture를 제공할 수 있습니다.
World-Meeting에 직접 귀속되는 major malfunction이 paid room 접근을 객관적으로 방해하거나 판매된 essential feature를 이용 불가능하게 하는 경우, Client는 가능한 한 빨리 이를 신고하고, diagnosis에 유용한 정보를 제공하며, World-Meeting이 incident를 확인할 수 있도록 해야 합니다. Incident가 확인되고 Client, participant, 그 환경 또는 force majeure에 귀속되지 않는 경우, World-Meeting은 partial refund, full refund, credit 또는 replacement room을 제공할 수 있습니다.
Refund가 승인된 경우 원 결제 수단 또는 법적으로·기술적으로 가능한 다른 방식으로 처리됩니다. Refund timelines는 Stripe, payment networks 및 Client bank에 따라 달라집니다.
Bank fees, foreign exchange fees, card fees, third-party commissions 및 conversion differences는 World-Meeting이 회수할 수 없는 경우 환불되지 않을 수 있습니다.
별도로 게시되는 Refund and Cancellation Policy는 Checkout clarity 및 Stripe-related transparency를 위해 본 section을 요약합니다. 충돌이 있는 경우 본 CGV가 우선합니다.
17. Payment disputes, chargebacks 및 Stripe disputes
Client는 적용 법률이 허용하는 경우, bank dispute, chargeback, Stripe dispute 또는 payment provider claim을 시작하기 전에 사이트에 표시된 support channel을 통해 World-Meeting에 연락할 것을 약속합니다.
Order와 관련된 payment dispute, chargeback, Stripe dispute, bank request, card network investigation 또는 claim이 있는 경우, Client는 선의로 협조하고 필요한 정보를 제공하며 misleading 또는 incomplete statements를 하지 않을 것을 약속합니다.
Payment dispute는 Client의 계약상 obligations를 자동으로 정지하지 않으며 Order cancellation을 구성하지 않고 서비스 제공에 관한 technical 또는 contractual evidence를 제거하지 않습니다.
World-Meeting은 자신의 권리 방어, fraud prevention, dispute processing 또는 legal obligation compliance에 엄격히 필요한 요소를 Stripe, payment providers, card networks, banks, insurers, advisors, competent authorities 또는 courts에 전달할 수 있습니다. 여기에는 다음이 포함될 수 있습니다.
- Order identifier;
- room identifier;
- ordered room settings;
- price, taxes 및 payment status;
- payment date and time;
- CGU, CGV, 개인정보 처리방침 및 Checkout에 표시된 조건의 수락 증거;
- 적용 계약 문서의 version 및 hash 또는 fingerprint;
- Stripe Checkout terms에 대한 consent 증거;
- Checkout에서 제공된 email 및 billing information;
- transactional email sending status;
- creation, opening, start, admission, participation, expiry, cancellation 또는 refund 관련 events;
- timestamps, country 또는 technical information 등 minimized access data;
- promised, requested, functional, degraded 또는 failed features 관련 evidence;
- reports, support requests 또는 declared incidents;
- refund가 지급될 필요가 없음을 또는 effective use가 있었음을 증명하는 요소.
이러한 요소는 dispute, claim, fraud, legal defense, audit 또는 legal obligations 처리를 위해 필요한 기간 동안 보존될 수 있습니다.
Dispute가 unfounded, abusive, fraudulent 또는 본 CGV에 반하는 경우, World-Meeting은 적용 법률이 허용하는 범위 내에서 new orders를 suspend 또는 refuse하고, 관련 rooms를 block하며, amounts due, fees, penalties, processing costs 및 damages를 청구할 권리를 보유합니다.
18. 사기 및 결제 보안
World-Meeting은 fraud 의심, identity theft, unauthorized payment, stolen payment method, inconsistent information, chargeback risk, abusive use 또는 Stripe rules, card network rules 또는 applicable laws 위반이 있는 경우 Order를 거절, 정지, 취소 또는 verify할 수 있습니다.
Client는 authorization 없이 payment method를 사용하거나, Stripe Checkout을 우회하거나, payment session을 manipulate하거나, abusive multiple orders를 생성하거나, inaccurate billing information을 사용해서는 안 됩니다.
World-Meeting은 fraud prevention 및 proof에 필요한 요소를 보존할 수 있습니다.
19. 전문인 간 지연 결제 또는 미결제
Paid rooms 결제는 원칙적으로 현금 및 즉시 결제입니다.
그럼에도 불구하고 invoice, cancelled refund, lost chargeback, rejected payment, negative balance 또는 written agreement에 따라 professional Client가 사후적으로 금액을 지급해야 하는 경우, 해당 금액은 invoice에 표시된 날짜 또는 날짜가 없는 경우 즉시 지급되어야 합니다.
전문인 간 late payment는 별도 reminder 없이 European Central Bank의 가장 최근 refinancing operation에 적용되는 interest rate에 10 percentage points를 더한 rate로 계산되는 late payment penalties를 발생시키며, 이 rate는 statutory interest rate의 3배보다 낮을 수 없습니다.
Professional Client debtor는 또한 late invoice당 40 euro의 statutory fixed indemnity for recovery costs를 부담합니다. 실제 recovery costs가 더 큰 경우 World-Meeting은 추가 compensation을 청구할 권리를 보유합니다.
20. Client의 의무
Client는 다음을 약속합니다.
- Order 시 정확한 정보 제공;
- payment 전에 room settings 확인;
- CGU 및 CGV에 따라 service 이용;
- link, organizer code 및 recovery information 보관;
- participant에게 알리고 supervise;
- 필요한 consent 및 authorization 확보;
- confidentiality, personal data, intellectual property, employment law, recording 및 applicable communications 관련 rules 준수;
- automated translation을 certified translation 또는 critical decisions의 sole tool로 사용하지 않음;
- technical, commercial 또는 payment limits 우회 시도 금지;
- support, incident, dispute, payment dispute 또는 security investigation에 협조.
Client는 자신의 representatives, employees, service providers, invited participants 및 Client가 전달한 links 또는 codes를 사용하는 모든 사람의 acts and omissions에 대해 책임을 집니다.
21. Participants 관련 책임
Client organizer는 participant의 invitation, admission, refusal, removal 및 management에 대해 책임을 집니다.
World-Meeting은 다음을 보장하지 않습니다.
- 초대된 participant가 access를 요청할 것;
- organizer가 participant를 올바르게 승인할 것;
- participant가 compatible equipment를 보유할 것;
- participant가 room 동안 참석을 유지할 것;
- participant가 organizer가 정한 rules를 준수할 것;
- participant가 translations를 올바르게 이해하거나 사용할 것.
Client, organizer 및 participant 간의 dispute는 World-Meeting에 의한 refund를 자동으로 정당화하지 않습니다.
22. 자동 번역의 제한
Client는 translations, subtitles, translated voices 및 recaps가 자동으로 생성되며 오류를 포함할 수 있음을 인정합니다.
World-Meeting은 다음을 보장하지 않습니다.
- 완전한 linguistic accuracy;
- 모든 speech의 complete rendering;
- latency 부재;
- 모든 accent, language 또는 sound environment에서 일정한 quality;
- legal, medical, financial, regulatory, diplomatic 또는 security use에 대한 suitability;
- 모든 languages의 permanent availability;
- 특정 translation provider의 continued use.
Client는 자신의 사용이 요구하는 경우 human interpreters, certified translators, internal validations, official minutes 또는 적절한 alternative means를 마련해야 합니다.
23. Third-party services
서비스는 payment를 위한 Stripe, audio/video를 위한 WebRTC providers, automated translation providers, hosting providers, email providers, infrastructure providers, technical analytics providers 및 security providers에 의존할 수 있습니다.
World-Meeting은 third-party providers에 기인한 interruptions, limitations, errors, refusals, geographic restrictions, suspensions, modifications 또는 unavailability에 대해 책임지지 않습니다. 다만 World-Meeting에 직접 귀속되는 fault 또는 반대되는 강행 규정이 있는 경우는 예외입니다.
Client는 서비스 제공에 필요한 특정 데이터가 개인정보 처리방침 및 applicable contracts에 따라 이러한 providers에 의해 처리될 수 있음을 수락합니다.
24. 가용성 및 유지보수
World-Meeting은 available and functional service 제공을 위해 노력하지만, 별도의 서면 합의가 없는 한 특정 service level commitment를 제공하지 않습니다.
서비스는 maintenance, update, outage, overload, attack, provider incident, legal constraint, security emergency, network issue 또는 force majeure의 경우 이용 불가 또는 degraded 상태가 될 수 있습니다.
Temporary interruptions, slowdowns, minor defects, reasonable limitations 또는 maintenance operations는 자동 환불 사유가 되지 않습니다.
25. World-Meeting의 책임
World-Meeting은 본 CGV 및 적용 법률에 정한 한도 내에서 자신에게 직접 귀속되는 fault로 인한 direct, certain and proven damages에 대해서만 책임을 집니다.
World-Meeting은 특히 다음에서 발생하는 damages에 대해 책임지지 않습니다.
- service improper use;
- Client의 incorrect configuration;
- room non-use;
- participant의 absence 또는 delay;
- organizer의 absence 또는 departure;
- participant admission refusal;
- equipment, browser, network, VPN, firewall 또는 media permission issue;
- user content 또는 conduct;
- incorrect, incomplete 또는 late translation;
- third-party provider;
- force majeure event;
- CGU 또는 CGV 위반에 대한 justified suspension;
- subtitle 또는 automated translation에만 근거한 decision.
적용 법률이 허용하는 범위 내에서 World-Meeting은 indirect damages, loss of revenue, loss of profits, operating losses, loss of customers, loss of opportunity, reputational harm, indirect commercial losses, replacement costs, World-Meeting에 직접 귀속되지 않는 data loss 또는 missed meeting의 consequences에 대해 책임지지 않습니다.
26. 책임 한도
적용 법률이 허용하는 범위 내에서, paid Order와 관련한 World-Meeting의 total cumulative liability는 관련 room에 대해 Client가 실제로 지급한 금액으로 제한됩니다. 단 tax authorities에 납부된 taxes 또는 recoverable하지 않은 third-party fees는 제외됩니다.
여러 claims가 동일한 triggering event 또는 동일한 room에서 발생하는 경우, liability cap 적용상 하나의 claim으로 간주됩니다.
이 cap은 World-Meeting의 gross negligence 또는 willful misconduct, 그 fault로 인한 bodily injury, 법률상 제한할 수 없는 liability 또는 반대되는 mandatory obligation에는 적용되지 않습니다.
27. Force majeure
어느 당사자도 자신의 합리적 통제를 벗어난 event로 인한 breach 또는 delay에 대해 책임지지 않습니다. 여기에는 natural disaster, fire, flood, war, terrorism, riot, pandemic, external strike, general internet outage, major provider outage, cyberattack, administrative decision, legal restriction, embargo, power outage 또는 essential infrastructure에 영향을 미치는 event가 포함됩니다.
영향을 받은 당사자는 해당 event의 효과를 제한하기 위해 합리적 조치를 취해야 합니다.
Force majeure event가 아직 사용되지 않은 paid room의 performance를 장기간 방해하는 경우, World-Meeting은 circumstances, recoverable amounts 및 applicable law에 따라 postponement, credit, replacement room 또는 refund를 제공할 수 있습니다.
28. 지식재산권
Room 결제는 Client에게 어떠한 지식재산권도 이전하지 않습니다.
Client는 주문된 설정, CGU 및 본 CGV에 따라 paid room을 사용할 수 있는 temporary, personal, non-exclusive, non-transferable and limited right만을 부여받습니다.
Client는 authorized use 외에서 service를 copy, reproduce, resell, rent, sublicense, decompile, disassemble, extract, modify 또는 exploit하지 않을 것을 약속합니다.
29. 개인정보
Orders, payments, rooms, participants, translations, messages, evidence, support, security 및 disputes와 관련된 개인정보 처리는 개인정보 처리방침에 설명되어 있으며, 해당 방침에는 cookies, local storage, AI/translation-related processing, technical providers 및 subprocessors 정보도 포함됩니다.
Client는 자신이 room에 초대하는 participants, employees, clients, partners, students, speakers 또는 third parties에 대한 자신의 obligations를 결정할 책임이 있습니다.
Client는 필요한 경우 특히 다음을 수행해야 합니다.
- participant에게 World-Meeting 사용을 알림;
- 오디오/비디오, translation, subtitle, message 및 screen sharing 기능의 존재를 알림;
- 필요한 consents 또는 legal bases 확보;
- recordings, professional meetings, employee data, student data, client data 또는 protected secrets에 적용되는 rules 준수;
- 적절한 legal framework 없이 prohibited 또는 highly sensitive data를 service에 도입하지 않음.
World-Meeting이 Client를 대신하여 processor로서 개인정보를 처리하는 경우, DPA가 본 CGV에 추가로 적용됩니다. 특정 사용을 위해 별도의 data processing agreement가 필요한 경우, 해당 사용 전에 이를 체결해야 합니다.
30. 상업 증거 및 분쟁 보존
World-Meeting은 Order, payment, terms acceptance, room provision, service use, incidents, refunds, disputes, fraud 또는 litigation을 증명하기 위해 필요한 commercial and technical elements를 보존할 수 있습니다.
이러한 요소에는 Stripe data, technical events, consent evidence, contractual versions, timestamps, room statuses, participation signals, reports 및 support elements가 포함될 수 있습니다.
Evidence는 개인정보 처리방침 및 applicable laws에 따라 World-Meeting의 contractual, accounting, tax, security, payment, dispute 또는 legal defense purposes에 필요한 기간 동안 보존됩니다.
31. International compliance
Client는 자신의 국가, participant의 국가 및 자신의 organization의 국가에 적용되는 laws를 준수할 책임이 있습니다. 여기에는 다음이 포함됩니다.
- electronic communications;
- personal data;
- confidentiality;
- recording of meetings;
- employment law;
- intellectual property;
- taxation;
- economic sanctions;
- export controls;
- anti-corruption;
- sector-specific restrictions;
- artificial intelligence 또는 automated translation services의 사용.
World-Meeting은 intended use가 law, sanction, provider restriction, payment rule 또는 security requirement를 위반할 가능성이 있는 경우 Order 또는 access를 refuse 또는 restrict할 수 있습니다.
32. Commercial references
서면으로 달리 합의하지 않는 한, World-Meeting은 Order가 있었다는 이유만으로 Client의 name, trademark 또는 logo를 public commercial reference로 게시하지 않습니다.
본 조항은 World-Meeting이 billing, payment, support, security, providers, disputes, legal obligations 또는 competent authorities를 위해 필요한 정보를 보존하거나 전달할 권리를 제한하지 않습니다.
33. Subcontracting 및 assignment
World-Meeting은 payments, hosting, audio/video, translation, email, technical analytics, security 및 support를 포함하여 서비스 제공에 필요한 subcontractors, service providers, technical providers 및 partners를 사용할 수 있습니다.
World-Meeting은 affiliate, successor, acquirer, business transferee 또는 restructuring의 결과로 생긴 entity에게 자신의 rights and obligations의 전부 또는 일부를 assign 또는 transfer할 수 있습니다. 단 이미 결제된 Order에 대한 Client의 rights를 실질적으로 감소시키지 않아야 합니다.
Client는 authorized participants에게 invitation link를 정상적인 서비스 사용 과정에서 전달하는 것을 제외하고, World-Meeting의 사전 서면 동의 없이 Order, room, organizer code 또는 contractual rights를 assign할 수 없습니다.
34. CGV 변경
World-Meeting은 언제든지 CGV를 수정할 수 있습니다.
Order에 적용되는 버전은 mandatory law 또는 당사자 간 서면 합의가 달리 요구하지 않는 한 Order 시 수락되거나 제공된 버전입니다.
후속 변경은 새로운 Orders에 적용됩니다.
35. 언어 및 해석
본 CGV의 한국어 버전은 국제 B2B client의 이해를 돕기 위해 제공됩니다. 본 약관은 프랑스 사업 운영자를 위해 작성되었으며 프랑스 법의 적용을 받는 조건을 반영합니다.
“CGU” 및 “CGV”에 대한 언급은 프랑스 계약 용어에 해당하며, 서비스의 준거법, professional positioning 또는 legal scope를 변경하지 않습니다.
본 CGV의 프랑스어 버전도 게시되어 있고 한국어 버전과 프랑스어 버전 사이에 차이가 있는 경우, 별도 서면 합의가 있거나 mandatory law가 다른 해석을 요구하지 않는 한 프랑스어 버전이 우선할 수 있습니다.
36. 전자 증거
Client는 World-Meeting이 보존한 electronic records, logs, timestamps, Stripe confirmations, webhooks, transactional emails, contractual versions, acceptance checkboxes, room identifiers, technical events 및 support data가 Order, CGV acceptance, service provision, use, incident, refund 또는 dispute의 증거로 사용될 수 있음을 수락합니다.
이러한 요소는 반대 증거가 없는 한 당사자 간 증거력이 있습니다.
37. 분리 가능성
CGV의 어떤 조항이 null, invalid, unenforceable 또는 deemed unwritten으로 선언되더라도 나머지 조항은 계속 적용됩니다.
해당 조항은 가능한 경우 원래 의도에 가장 가까운 경제적·법적 효과를 갖는 유효한 조항으로 대체됩니다.
38. 권리 불행사
World-Meeting이 권리를 행사하지 않거나, 조항을 적용하지 않거나, breach를 제재하지 않는 것은 해당 권리 행사, 조항 적용 또는 breach 제재를 추후 하지 않겠다는 waiver가 아닙니다.
39. 완전 합의
CGV, CGU, 개인정보 처리방침, 존재하는 경우 환불 및 취소 정책, 법적 고지, 적용되는 경우 DPA, Order 시 표시되는 정보 및 서면으로 수락된 특별 조건은 Order에 적용되는 완전한 합의를 구성합니다.
이는 달리 서면으로 합의하지 않는 한 동일한 subject matter에 관한 모든 prior exchanges 또는 documents를 대체합니다.
40. 준거법
본 CGV는 반대되는 강행 규정이 적용되지 않는 한 프랑스 법의 적용을 받습니다.
41. 관할 법원
Client가 professional capacity로 행동하는 경우, 본 CGV의 validity, interpretation, performance, payment, termination 또는 consequences와 관련된 모든 dispute는 summary proceedings, emergency proceedings, protective measures, multiple-defendant proceedings, third-party claims, payment disputes, chargebacks 또는 international disputes를 포함하여 게시자의 registered office 소재지를 관할하는 competent courts의 전속 관할에 따릅니다.
법적 조치 전 당사자는 선의로 amicable solution을 모색하도록 노력합니다. 다만 urgency, fraud, protective measure, injunction, recovery, Stripe dispute 또는 evidence나 right 보존 필요가 있는 경우는 예외입니다.
42. 연락처
Order, payment, invoice, refund, paid room, dispute 또는 본 CGV와 관련된 질문은 사이트의 contact page 또는 법적 고지에 표시된 연락처를 통해 제출해야 합니다.